Skip to main content
 logo

Recherche

170 résultats:
11. Conditions
General terms of business of Braunschweiger Flammenfilter GmbH I. General The only terms applicable to the contract are our terms of business. We shall not accept any customer terms that conflict with or differ from our own, save only if we have specifically
12. Contactez-nous
PROTEGO® AUTOUR DU MONDE
13. Solutions spéciales
Solutions spéciales Votre guide pour une solution spéciale en coopération avec PROTEGO® Il est à noter que, selon vos exigences spécifiques, il n'y a pas de manière standardisée de procéder afin de trouver la solution la plus adéquate pour vous. Néanmoins, nous
14. Comité des normes
Comité des normes Norme internationale pour les arrrête-flammes – ISO 16852 Le 1er janvier 2011, la norme EN 12784 a été remplacée par la norme EN ISO 16852 comme norme harmonisée sous la directive 94/9/CE en vigueur à l'époque. La norme ISO
15. Applications
Installations sûres en pratique Les appareils PROTEGO® sont utilisés dans de nombreuses applications industrielles. Un processus sûr nécessite une protection fiable de tous les paramètres de fonctionnement possibles. Des cas d’applications montrent comment
16. Imprimer
Imprimer Braunschweiger Flammenfilter GmbH Industriestr. 11 D-38110 Braunschweig phone: +49 (0) 5307 / 809-0 fax: +49 (0) 5307 / 7824 e-mail: office@protego.com Trade Register Braunschweig HRB 1983 VAT-No. DE 811188775  Managing Director: Dr.-Ing.
17. Arrête-flammes intégrables à des appareils
Protection de ventilateurs radiaux antidéflagrants avec arrête-flammes intégrés FLAMEFILTER®, arrête-flammes ou protections, en tant que composants d‘origine (OEM), sont des variants de produits intégrées par des fabricants qualifiés et agrees dans leurs
18. Reservoir Cryogenique
Application PROTEGO® pour cuves de stockage à propylène Soupape de surpression/dépression, soupape pilotée à membrane PROTEGO® VN-A-PCPF-NV; In-Tank Valve PROTEGO® ITV-S; arrête-flammes antidétonation en ligne PROTEGO® DA-SB; soupape de dépression PROTEGO®
19. Systèmes de combustion de vapeurs et torchères
Equipement de torchères hautes ou de sol avec arrête-flammes antidétonation DA-SB. Equipement de mât d‘évent d‘urgence avec soupape d‘évent et d‘aération arrête-flammes antidétonation et brûlage continu VD/SV-HRL. Protection du gazomètre par arrête-flammes
20. Techniques de récupération des gaz dans les décharges, de biogaz et de traitement des eaux usées
Protection du réservoir collecteur resp. du digesteur par soupape de surpression/dépression UB/SF et arrête-flammes antidétonation DR/ES dans la conduite collectrice de gaz. Protection du désulfurateur par des arrête-flammes adaptés DA-E(-T). Protection du
Search results 11 until 20 of 170